Αρχική

H TradHellas ιδρύθηκε το 2001 και δεν έχει παύσει να εξελίσσεται από τότε. Ειδικεύεται κυρίως στον τομέα των τεχνικών μεταφράσεων, στις μεταφράσεις εγχειριδίων, διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας (μόνο από αγγλικά προς γαλλικά), στις μεταφράσεις πληροφορικής καθώς και στον τομέα του τουρισμού. Τελευταία έχει επεκτείνει τις δραστηριότητες της στις νομικές μεταφράσεις και σε μεταφράσεις γενικότερου και ποικιλόμορφου περιεχομένου.
Η εταιρεία διαθέτει όλα τα απαραίτητα εργαλεία της σύγχρονης μετάφρασης, τα βασικά εργαλεία επεξεργασίας κειμένου και εικόνας αλλά και τα  λογισμικά Star Transit, SDL Trados, Passolo, Sdlx.
Δεσμευόμαστε για την πλήρη εχεμύθεια των πληροφοριών που λαμβάνουμε και επεξεργαζόμαστε. Ο κυριότερος μας στόχος επικεντρώνεται στην παράδοση μιας άψογης μετάφρασης, πιστή στο αρχικό έγγραφο και εντός των συμφωνημένων προθεσμιών.
Η μετάφραση αποτελεί επάγγελμα, και ως τέτοιο, απαιτεί μια σχετική εκπαίδευση. Δεν γίνεται αυτόματα κάποιος μεταφραστής απλά και μόνο επειδή « γνωρίζει καλά »  δυο γλώσσες ούτε επειδή είναι δίγλωσσος. Ορισμένοι βασικοί κανόνες οφείλουν να τηρούνται:

•Ένας επαγγελματίας μεταφραστής μεταφράζει πάντα προς τη μητρική του γλώσσα
•Ένας επαγγελματίας μεταφραστής δεν μπορεί να αναλάβει 4-5 συνδυασμούς διαφορετικών γλωσσών
• Ένας επαγγελματίας μεταφραστής δεν μπορεί να εξειδικεύεται σε όλους τους τομείς.

Ο επαγγελματίας μεταφραστής απασχολείται αποκλειστικά και ολικά με τη μετάφραση και ζει από αυτήν τη δραστηριότητα. Συνεπώς επιβάλλονται κάποιες βασικές τιμές ώστε να συγκεντρωθεί ένας ικανοποιητικός μισθός. Για να λάβετε μια ικανοποιητική μετάφραση, πρέπει να καταβάλλετε και το αντίστοιχο ποσό. Αν αναζητάτε φθηνές λύσεις, θα λάβετε μια φθηνή μετάφραση, την οποία έχει αναλάβει κάποιος μη επαγγελματίας, και το αποτέλεσμα ίσως να σας στοιχίσει πολύ περισσότερο γιατί θα αναγκαστείτε να προβείτε σε διόρθωση, ή, στην χειρότερη περίπτωση, στην μετάφραση εκ νέου του ίδιου εγγράφου. Ο επαγγελματίας μεταφραστής οφείλει και έχει συνήθως συνείδηση και γνωρίζει τα όρια του, δεν θα αναλάβει μια ιατρική μετάφραση αν δεν είναι ο τομέας του, λόγω των σοβαρών επιπτώσεων που θα μπορούσε να έχει το παραμικρό λάθος.

 

                                      

Επικοινωνήστε μαζί μας για δωρεάν κοστολόγηση της επεξεργασίας του κειμένου σας.
 

 

Published on  July 20th, 2014